Job 17:16

SVZij zullen ondervaren [met] de handbomen des grafs, als er rust te zamen in het stof wezen zal.
WLCבַּדֵּ֣י שְׁאֹ֣ל תֵּרַ֑דְנָה אִם־יַ֖חַד עַל־עָפָ֣ר נָֽחַת׃ ס
Trans.

badê šə’ōl tēraḏənâ ’im-yaḥaḏ ‘al-‘āfār nāḥaṯ:


ACטז  בדי שאל תרדנה    אם-יחד על-עפר נחת
ASVIt shall go down to the bars of Sheol, When once there is rest in the dust.
BEWill they go down with me into the underworld? Will we go down together into the dust?
DarbyIt shall go down to the bars of Sheol, when [our] rest shall be together in the dust.
ELB05Sie fährt hinab zu den Riegeln des Scheols, wenn wir miteinander im Staube Ruhe haben.
LSGElle descendra vers les portes du séjour des morts, Quand nous irons ensemble reposer dans la poussière.
SchZu des Scheols Pforten fährt sie hinab, wenn einmal alles miteinander im Staube ruht!
WebThey shall go down to the bars of the pit, when our rest together is in the dust.

Vertalingen op andere websites